Professor Le-Kaw-Hing
Originating in the Boston Post, this poem was part of a satirical article about Professor Le-Kaw-Hing, who performed music for visitors to Boston’s Chinese Museum (which was opened in 1845, and closed in 1847). The piece “quotes” three poems to back up its satire, all of them pastiches of well-known poems. (As well as the verses below, there’s “The Tea! The Tea!” — a take-off of Barry Cornwall’s “The Sea” — and a parody of Tom Moore’s “Oft in the stilly night”.)
“Le-Kaw-Hing” was a real man, a Cantonese-speaking poet and music teacher. His likeness can be seen in daguerrotypes held by the Peabody Museum, where it’s stated that he was also known as “Soo-Chune”. “Soo-Chune” and his family are depicted in a lithograph advertising their arrival in New York in 1850, as part of P. T. Barnum’s staging of the “Living Chinese Family”.
Return to the Quaint and Curious index for more pastiches and parodies of Edgar Allan Poe’s “The Raven”.